Helpo de la katalogo
Serĉu nur en GermanaPriserĉu la TTT  

Germana
  Kulturo > Literaturo > Poezio > Tradukita > Germana   Iru al hejmpaĝo de Katalogo: [Esperanto]  [English]  

Kategorioj
Heine, Heinrich (26)
TTT-paĝoj
Rigardu laŭ la Google-ordigilo PageRank               Rigardante laŭ alfabeta ordo
Al la ojo http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/np/np5802/schiller.html
Romantika poemo de Friedrich Schiller, elgermanigis Kalocsay Kálmán.
http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/np/np5602/mia_vi.html http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/np/np5602/mia_vi.html
Tri strofojn el la "Carmina Burana" esperantigis Kalman KALOCSAY.
http://www.poezio.net/ http://www.poezio.net/
Eblas kompari esperantajn tradukojn kaj germanajn originalojn de kelkcent poemoj.
Kurt Schwitters http://www.kisa.ca/schwitters.html
Dadaismaj poemoj de i tiu frenezulo. Elgermanigis Sonja Elen Kisa.
Theognis: Espero http://www.freeweb.hu/egalite/kalocsay/eterna/espero.htm
Poemo de antikva greka poeto. Tradukis Kalocsay Kálmán.
Wagner, Richard: Al la vespero stelo http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Poezio/parnaso/al_la_vespera_stelo.html
Kelkajn liniojn el "Tannhäuser" elgermanigis Antoni Grabowski. "Funebre kovras la krepusko valon".

Helpu konstrui la plej grandan hom-redaktitan katalogon de la TTT.
Proponu TTT-ejon - Open Directory Project - Fari i Redaktanto

Google Modifis - ©2009 Google
Helpo de la katalogo - Pri Google - Google in English