Helpo de la katalogo
Serĉu nur en FabelojPriserĉu la TTT  

Fabeloj
  Kulturo > Literaturo > Fabeloj   Iru al hejmpaĝo de Katalogo: [Esperanto]  [English]  

Kategorioj
Andersen, Hans Christian (52)
Garŝin, Vsevolod (1)
Grimm (3)
Rusaj (7)
Rilata kategorio
    Kulturo > Literaturo > Infana kaj junulara  (47)

TTT-paĝoj
Rigardante laŭ la ordo de Google-ordigilo PageRank               Rigardu laŭ alfabeta ordo
  Esperanta Fabelkonkurso http://www.taivalkoski.fi/paatalo-instituutti/esperanto.htm
Ĉiujare elektiĝas la plej fabeloj verkitaj de infanoj. Kun la premiitaj verkoj el la pasintaj jaroj.
  Tri bengalaj fabeloj http://i-espero.info/files/elibroj/eo%20-%20sinha,%20lakshmiswar%20-%20tri%20bengalaj%20fabeloj.pdf
de Lakshmiswar Sinha: La dio, la malriĉulo kaj la mirindaj potoj; Fakiro kaj princo; Kio estas saĝo? Entute 23 paĝoj.
  La historio de Kogja Hasan al-Habal http://esperanto.aasemoon.com/libro/1001/La_historio_de_Kogja_Hasan_al_Habal.pdf
Fabelo el la kolekto "1001 noktoj". Tradukis George Cox.
  Modrijan, Franjo: Fabeloj http://i-espero.info/files/elibroj/eo%20-%20modrijan,%20franco%20-%20fabeloj.pdf
20 fabeletoj originale verkitaj.
  Fabloj de Ezopo (II) http://www.elerno.cn/elibro/fablojdeezopo(2).pdf
Cent fabloj.
  Loftur la sorĉisto http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/np/np5603/lofturu.html
Islanda popolrakonto pri la sorto de malbona sorĉisto, elislandigis Baldvin B. Skaftfell.
  La karavano http://esperanto.davidgsimpson.com/librejo/karavano.pdf
Ses fabeloj de Wilhelm Hauff. El la germana tradukis J. W. Eggleton.
  Ljang Ŝanbo kaj Ĝu Jingtaj http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Noveloj/liang.html
Ĉina amrakonto. Kompilis Hua Jiching. Elĉinigis Censinio kaj Seimin.
  Fabeloj de derviŝoj http://homarano.narod.ru/Dervishoj/Shak.html
Traduko de kelkaj tradiciaj fabeloj kolektitaj de Idris Ŝak.
  La flava gnomo http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Noveloj/blua/flava_gnomo.html
Fabelo el "La blua felibro" de Andrew Lang, originale de Madame d'Aulnoy, elangligis Donald J. Harlow, kun ilustraĵoj.
  Bovisto kaj Teksistino http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Noveloj/bovisto.html
Fama ĉina fabelo pri amo. Ĝi klarigas la rilaton inter Altairo kaj Vego, kaj la originon de la "Arĝenta Rivero". Elĉinigis Censinio kaj Seimin.
  Ruĝkapuĉetulino http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Noveloj/blua/rugxcxap.html
Fabelo de Charles Perrault pri knabineto kaj lupo, tradukita de Don Harlow.
  Reĝido Hiacinto kaj la kara Reĝidineto http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Noveloj/blua/hiacinto.html
Fabelo pri reĝido kun longa nazo, originale de Madame Leprince de Beaumont, el "La blua felibro" laŭ Andrew Lang, elangligis Don Harlow.
  Oriente de l' suno kaj okcidente de l' luno http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Noveloj/blua/oriente-okcidente.html
Norvega fabelo, originale surpaperigita de Asbjornsen kaj Moe, tradukis Donald J. Harlow.
  Leporido, kiu deziris flugi http://www.helsinki.fi/~jslindst/leporido.html
Fabelo de Terttu Tyynela.
  La bronza ringo http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Noveloj/blua/bronza_ringo.html
Turka fabelo el "La blua Felibro", iom simila al Aladino, laŭ Andrew Lang, elangligis Don Harlow.
  Ruskin, John: La reĝo de la Ora rivero http://miresperanto.narod.ru/biblioteko/ruskin.htm
aŭ La nigraj fratoj. Tradukis Ivy Kellermann.
  Du fabeloj http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/nlr/nlr36/dorosmai/
Du moralaj fabeletoj de Johano Dorosmai, elhungarigis D-ro J. Kondor: "Birdotimigiloj" kaj "Ŝajno kaj vero".
  Pri Koko Kantisto Kokerikisto kaj liaj infanoj http://miresperanto.narod.ru/por_infanoj/koko.htm
Litova fabelo pe Petras Cvirka. Tradukis Adomas Vaitilaviĉius.
  La feliĉa princo http://miresperanto.narod.ru/personajhoj/felicha_princo.htm
de Oskar Ŭajld (Oscar Wilde). Tradukis Nikolao Griŝin.
  Kiel pego abion hakis http://miresperanto.narod.ru/por_infanoj/pego.htm
Litova fabelo pe Petras Cvirka. Tradukis Adomas Vaitilaviĉius.
  Ruzaĵoj de vulpo http://miresperanto.narod.ru/por_infanoj/vulpo.htm
Litova fabelo pe Petras Cvirka. Tradukis Adomas Vaitilaviĉius.
  Malnovaj mitoj ĉeĥaj http://i-espero.info/files/elibroj/eo%20-%20jirasek,%20alois%20-%20malnovaj%20mitoj%20cxehxaj.pdf
De Alois Jirásek. El la ĉeĥa tradukis Josef Vondroušek. 357 paĝoj.
  Hungaraj fabeloj http://miresperanto.narod.ru/por_infanoj/hungaraj_fabeloj.htm
de Elek Benedek. Enhavas: La lupo kaj la vulpo; Joĉjo la ĉioscia; La soldato kaj la tajloro; La maljunulino kaj la morto; La brava peltisto; La filino de la bovpaŝtisto; La ora bastono; La reĝidino de Sunsubirlando; La rano; La ora sago.
  Naŭ fabeloj http://i-espero.info/files/elibroj/eo%20-%20capek,%20karel%20-%20nau%20fabeloj.pdf
de Karel Čapek kaj ankoraŭ unu pezaldone de Josef Čapek. El la ĉeĥa tradukis Josef Vondroušek.
  La blindulo Baba Abdala http://esperanto.aasemoon.com/libro/1001/La_blindulo_Baba_Abdala.pdf
Fabelo el la kolekto "1001 noktoj". Tradukis George Cox.
  La historio de Sidi Nonman http://esperanto.aasemoon.com/libro/1001/La_historio_de_Sidi_Nonman.pdf
Fabelo el la kolekto "1001 noktoj". Tradukis George Cox.

Helpu konstrui la plej grandan hom-redaktitan katalogon de la TTT.
Proponu TTT-ejon - Open Directory Project - Fariĝi Redaktanto

Google Modifis - ©2009 Google
Helpo de la katalogo - Pri Google - Google in English