  |
Geschichte der Sprachsynthese - http://www.ling.su.se/staff/hartmut/kempln.htm
Wolfgang von Kempelens sprechende Maschine aus dem 18. Jahrhundert und die weitere Geschichte der Sprachsynthese, visuell und auditiv illustriert. |
  |
Maschinelle Sprachübersetzung in Europa - Stand der Forschung - http://www.niederlandistik.fu-berlin.de/amy/mue.htm
Von Amy Lang. Geschichte der maschinellen Übersetzung (MÜ), dem ältesten Zweig der Computerlinguistik, mit einem kurzen Abriss über die Methoden und Grenzen der MÜ und einem zusammenfassenden Überblick über den Stand der MÜ in Europa. |
  |
Verbmobil - http://verbmobil.dfki.de/
Ein Projekt zur künstlichen Übersetzung, von DFKI Saarbrücken. Downloads, Veröffentlichungen und andere Informationen. |
  |
Wortwarte, Die - http://www.sfs.uni-tuebingen.de/~lothar/nw/
Eine Sammlung von Neologismen die aus der Tagespresse stammen. Täglich aktualisiert. Mit kompletter Wortliste seit August 2000. |
  |
Die Wortwarte - http://www.sfs.uni-tuebingen.de/~lothar/nw/rss.xml
Feed von in den letzten Tagen gefundenen deutsche Neologismen. |
  |
Inhaltsanalyse - http://www.inhaltsanalyse.de/
Beinhaltet ein Lexikon zum Nachschlagen von Basisbegriffen und Links zum Thema Inhaltsanalyse sowie ein entsprechendes Software-Verzeichnis. |
  |
Virtual Signing, Capture, Animation, Storage and Transmission (ViSiCAST) - http://fiff.informatik.uni-bremen.de/itb/fk13.html
Übersetzung in und Generierung von virtueller Gebärdensprache im Fernsehen und Internet |
  |
Einfluss von Computer- und Kommunikationstechnologien auf das professionelle Übersetzen und Dolmetschen - http://www.fask.uni-mainz.de/user/krueger/publ/translation-iuk.html
Von Frank Krüger, Fachbereich Angewandte Sprach-und Kulturwissenschaft (FASK) der Uni Mainz. Der Autor geht detailliert auf den praktischen Strukturwandel ein, der durch die Einführung der IT im Bereich des Übersetzens und Dolmetschens Einzug gehalten hat, und gibt eine Zusammenfassung und einen Ausblick auf die Zukunft. |
  |
Alignment in Bezug auf Maschinelle Text-Ton-Synchronisation - http://www.ids-mannheim.de/prag/alignment.html
Das Institut für deutsche Sprache (IDS) erläutert den computertechnischen Einsatz der Zusammenführung von Text und Ton mit Hilfe eines modifizierten Spracherkenners (eines "Aligners", wie er am IDS im Rahmen des SERGES-Projekts entwickelt worden ist). |
  |
Statistische Modelle und die Entropie einer Sprache - http://page.mi.fu-berlin.de/~lind/lingausarb/
Das Seminar "Algorithmen für die Linguistik" von der Freien Universität Berlin, Fachbereich Mathematik und Informatik, erläutert auf mehreren Dutzend Seiten die wahrscheinlichkeits- und informationstheoretischen Grundlagen statistischen Sprachenlernens, von der Bayes-Formel über Markov-Ketten, von der Kreuz-Entropie bis zum Brown-Korpus. |